• Apfeltalk ändert einen Teil seiner Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB), das Löschen von Useraccounts betreffend.
    Näheres könnt Ihr hier nachlesen: AGB-Änderung
  • Die Bildungsoffensive hier im Forum geht weiter! Jetzt sollen Kreativität und technische Möglichkeiten einen neue Dimension erreichen. Das Thema in diesem Monat lautet - Verkehrte Welt - Hier geht es lang --> Klick

AT - multilingual

@Jens: Trotzdem schön :-)

Bei uns: Chresi = Kirsche
 
Bei uns in der Schweiz heisst das (jedenfalls bei mir in der Region) Chriesi.
 
ich weiß nicht was ihr meint.:innocent:
Und will's auch gar nicht wissen.
 
Der Wichser war sogar mal ein Beruf. Meist benutzte dieser dann die so genannte "Schuhwichse"
 
@_linx_:
Wenn du die Grenze im Norden* überschreitest, verschwindet das "i" des "ie"'s und das CH als Laut, wie man ihn in der Schweiz kennt, wird zum K. :-)
Witzig.

EDIT:
*Nordwesten :-)
 
Zuletzt bearbeitet:
In diesem Thread auf jeden Fall, auch wenn euch dann nur wenige verstehen. :-)
 
gehen wir jetzt nahtlos ins Sächsische über ;)?
 
Nü hab ich immer für eine Legende gehalten, 1x Strassenbahn benutzen in Dresden hat mich eines besseren belehrt...
:-)
Aber was soll's? Floskeln die einem der Aufmerksamkeit des Gegenübers versichern gibt's ja zu Hauf in deutschsprachigen Ländern und nicht nur dort.
Woll?

o/

Jenz
 
Ich möchte euch gerne erzählen, woher ich das "nü" kenne. Vielleicht müsst ihr dann auch so lachen wie ich damals.


In meiner Grundausbildung beim Bunt mit "d" hatte ich einen Kameraden aus dem tieeeefsten Sachsen. Dieser erzählte eines Tages folgendes Smankerl aus seiner Jugend. Ist auch richtig unglaublich klischeehaft: :D

(Ihr müsst euch das in Sächsisch vorstellen, ja, so richtig richtig "nüüü cööölaaah"*)
'Ja, als wir so in den Westen gekommen sind waren wir bei meiner Tante und die fragte mich, ob ich mal Bananen probieren möchte. Ich war neugierig und antwortetet "ja", aber so wie wir (Sachsen) das halt sagen, also "nü". Da guckte sie komisch und ging weg. Dann kam sie später wieder, fragte wieder ob ich Bananen essen möchte und ich antwortete wieder "nü". Sie ging weg. Ich hab gewartet und gewartet und nach einer halben Stunde mit Hunger auf Bananen, die ich ja nicht kannte, ging ich zu meiner Tante und fragte, was denn nun mit den Bananen sei und sie antwortete, dass ich doch "nö" gesagt hätte... [dann wurde das mit dem "nü" und "nö" geklärt]... Meine Tante ist dann Bananen kaufen gegangen und ich hab gleich 3 Kilo davon gegessen und konnte 2 Tage nicht auf's Klo.'

So hab ich von "nü" erfahren. :-D

*"nüüü cööölaaah" ist in meinem Freundeskreis ein Synonym für Sächsisch - eine andere Geschichte. Will sie jemand hören? :)
 
ik gleibe mien platt verstart hie kiener so werklech. goot, iss geschriebene, denn geit dat. schwatze auk nie so rechtig platt, sit nur "zugezogen"(da heiat schon up) in mien dorp.
 
ick glöv min platt versteiht hier keener so wirklich. God, is schreven, dann geiht dat. Klön ok nie so richtig patt, sin nur totrocken (...) in min dörp. ;-)
 
Das klingt ja ganz reizend. Und Anu_bis hat Recht: geschrieben ist es halbwegs verständlich.
Bitte noch ein paar Sätzchen!
 
Hör's dir mal an auf: http://www1.ndr.de/flash/mediathek/index.html Suchbegriff: "Hör mal" (n' beten to)

Selbst bin ich erst recht spät mit Platt in Kontakt gekommen (Eltern aus Dessau...), gut das die meisten "plattschnacker" doch ein langsameres Tempo vorlegen, sonst ständ ich davor wie ein Norddeutscher in Paris...
:-)

o/

Jenz