• Apfeltalk ändert einen Teil seiner Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB), das Löschen von Useraccounts betreffend.
    Näheres könnt Ihr hier nachlesen: AGB-Änderung
  • Es regnet, ist neblig und kalt, alle sind krank und der Chef wird zunehmend cholerisch. Das Thema des Monats ist also folgerichtig --> Das Grau(en)
    Wir sind gespannt, war Euch dazu einfällt! Zum Wettbewerb --> Klick
  • Auch in diesem Jahr möchten wir auf unserer Webseite mit einem passenden Banner etwas weihnachtliche Stimmung verbreiten. Jeder Apfeltalker kann, darf und sollte uns einen Banner-Entwurf zusenden, wie und wo das geht, könnt Ihr hier nachlesen --> Klick

Schraubenziehergröße

effigy_cmf

Grahams Jubiläumsapfel
Registriert
19.03.09
Beiträge
102
Ingenieure haben längst realisiert, dass die DIN an der Realität vorbeiDINt und sagen - Schraubenzieher.


Realisieren ist, wenn man eine Theorie, einen Plan, einen Gedanken oder irgendetwas in die Realität umsetzt, wenn man es realisiert.
Das hat nichts mit „Begreifen“ oder „Verstehen“ oder Sonstigem zu tun!
 

Rito

Schöner von Nordhausen
Registriert
28.04.05
Beiträge
316
Das allerwichtigste bei der Kommunikation ist dass es dein gegenüber versteht. Die Menschheit hat schon gesprochen bevor es normen und anderes gab.

In meinem aktiven Wortschatz ist auch der Schraubenzieher dominant.

Das stellt auch kein Problem dar, denn es versteht jeder.
 

hawkril

Roter Delicious
Registriert
16.04.07
Beiträge
93
Realisieren ist, wenn man eine Theorie, einen Plan, einen Gedanken oder irgendetwas in die Realität umsetzt, wenn man es realisiert.
Das hat nichts mit „Begreifen“ oder „Verstehen“ oder Sonstigem zu tun!

Das ist so leider nicht richtig. Hier mal ein Auszug aus dem Duden (ist zwar aus dem Internet, deckt sich aber mit meiner analogen Kopie ;) )


re|a|li|sie|ren <sw. V.; hat> [1. frz. réaliser, zu réel < spätlat. realis, siehe real; 2. nach engl. to realize]:
1. (bildungsspr.) etw., einen Plan, eine Idee o. Ä. in die Tat umsetzen: Ideen, Ziele, ein Vorhaben r.
2. (in einem Prozess der Bewusstmachung) erkennen, einsehen, begreifen: ich kann das alles noch nicht recht r.
3. (Wirtsch.) in Geld umsetzen, umwandeln: Gewinne r.;

MfG

hawkril

PS.: Vielleicht sollte man es so sehen das viele Dinge erst nach vdem verstehen oder Begeifen derselben, für einen "real" werden.
 

effigy_cmf

Grahams Jubiläumsapfel
Registriert
19.03.09
Beiträge
102
Das ist so leider nicht richtig. Hier mal ein Auszug aus dem Duden (ist zwar aus dem Internet, deckt sich aber mit meiner analogen Kopie ;) )


re|a|li|sie|ren <sw. V.; hat> [1. frz. réaliser, zu réel < spätlat. realis, siehe real; 2. nach engl. to realize]:
1. (bildungsspr.) etw., einen Plan, eine Idee o. Ä. in die Tat umsetzen: Ideen, Ziele, ein Vorhaben r.
2. (in einem Prozess der Bewusstmachung) erkennen, einsehen, begreifen: ich kann das alles noch nicht recht r.
3. (Wirtsch.) in Geld umsetzen, umwandeln: Gewinne r.;

MfG

hawkril

PS.: Vielleicht sollte man es so sehen das viele Dinge erst nach vdem verstehen oder Begeifen derselben, für einen "real" werden.

NEIN NEIN NEIN!!!
DAS IST TOTAL FALSCH!!!
Es ist genauso wie mit „Das macht Sinn“. Das gibt es nicht. Das hat irgendwann jemand mal aus dem Englischen übersetzt von „That makes sense“, was ja auch korrektes Englisch ist, im Deutschen aber nicht existiert. Wahrscheinlich steht das irgendwann man auch mal im Duden.
Und „realisieren“ ging es nicht anders. Das im Englischen verwendete Wort „(to) realize“ bedeutet durchaus erdenken, begreifen und dieses Zeugs. Aber nicht im Deutschen! Nur weil die tollen Leute des Dudens diese Wörter so in ihrem Buch stehen haben, ist es noch lange nicht korrekt!
 

Gokoana

Bittenfelder Apfel
Registriert
25.12.07
Beiträge
8.088
Ähm… ohne jemandem zu nahe treten zu wollen, aber der Begriff „realisieren“ steht selbstverständlich auch in der deutschen Sprache dafür, dass man etwas begreift, feststellt, erkennt, einsieht und so weiter.
 
Zuletzt bearbeitet:

Gokoana

Bittenfelder Apfel
Registriert
25.12.07
Beiträge
8.088
20091203-fba45s66hpumqen5tb681qa1tm.jpg


20091203-cwdrtng5jurkea9p4tweq5ywdi.jpg


Nur zwei Beispiele – man kann allerdings unschwer sehr viel mehr davon finden.

Und nun bitte ich darum uns mitzuteilen, wo Du die Information her hast, dass dem eben nicht so sein soll.

Vielen Dank!
 

Salzi

Prinzenapfel
Registriert
29.08.06
Beiträge
555
... den man aber mit ß schreiben würde. Denn auch nach der neuen Rechtschreibung bleibt nach einem Diphthong ein ß stehen :innocent:

Wie du meinem Profil entnehmen kannst, lebe ich in der Schweiz. Wikipedia erzählt dir dann folgendes:

In der Schweiz und in Liechtenstein ist das ß seit 1906 (im schweizerischen Bundesblatt ersichtlich) stufenweise außer Gebrauch geraten und wurde mit der Reform von 2006 auch offiziell für den amtlichen Schriftverkehr abgeschafft.
siehe hier für mehr Infos

Soweit hat das also schon seine Richtigkeit ;)

Gruss